お客様の声
以下のお客さまからの声は、ご本人の許諾を得たうえで掲載させていただいております。
原文は日本語のもの、英語のものとありましたので、弊社にて翻訳し、すべて併記させていただいております。
助教授,昭和大学横浜市北部病院
校正のみではここまでのレベルに到達するのは困難であり、貴社のリライティングサービスを利用させていただき、本当に良かったと感じております。
これからも、論文の内容に応じて、校正サービスとリライティングサービスそれぞれ利用させていただきたいと存じます。
今後も何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。
It would have been very difficult to improve my manuscript to such a high level only with your editing service, so I am very pleased to have found your Rewriting service.
Depending on my manuscript contents, I will be using your editing and rewriting.services again.
Thank you very much.
助教授,公立八女総合病院
無事、acceptされましたことをご報告致します。昨年、今年と、貴社での校正後、6報、acceptされております。
心より感謝申し上げます。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
My manuscript has been accepted for publication. This year and last year, after editing by Edanz, I have had six manuscripts published.
I really appreciate your support. Thank you very much.
准教授,富山高等専門学校
5年ほど前に御社を何度か利用させていただき,その質の高さを今後の英語論文執筆に活かしたいという思いで今回ご依頼するよう,こちらからお願いしたところです。
昨日いただいたコメントシート等を拝見し,数年前よりもシステムがグレードアップしていることに大変驚かされました。
ここまでの指摘をいただければ,論文投稿の際の最後の詰めが可能となり,採択までの時間が早まることが期待されます。
このシステムを活用させていただければ,かなりいい形の原稿をSubmitできると思いましたので,是非とも今後ともご支援ご指導賜りますようお願い申し上げます。
I first used Edanz's services about five years ago and felt then that I would like to take advantage of the high quality editing service for my English writing again at some point in the future; therefore I ordered from Edanz this time.
When I saw the Expert Scientific Review returned, I was very surprised to see such an improvement in Edanz's system compared to a few years ago.
With such advice, I was able to revise the manuscript before submission and I am expecting the time until it is accepted to be much shorter.
With this system, I will be able to submit a good quality manuscript. I hope for your continuing support.
研究員,筑波大学
The comments from Mr. Dewe, who always edits my manuscripts, were very useful. The editor pointed out incorrect explanations in the text in light of the figures in the PDF file, which was very helpful.
This paper was accepted by the journal because another manuscript edited by Edanz last August was not only accepted for publication at an international conference, but also selected as one of best papers ranking in the top 10%.
Please pass on my gratitude to Mr. Dewe. I am grateful that the manuscript edited by him in January this year was accepted by an international conference where only 20% of submitted papers were accepted.
准教授,金沢大学
懇切丁寧なリバイスをいただき、大変感謝をしております。また、前回の原稿もそうでしたがExpert Scientific Review Reportは大変ありがたいですね。新しいサービスでしょうか。投稿後に返されるレフェリーコメントの様で、今から対策や補足実験等をしておけそうです。是非またこのサービスは利用したいので、目下作成中の論文をお願いに上がる予定です。
I am very grateful for your thorough edit. Also, I really appreciate your new service Expert Scientific Review Report. The report I received is very similar to the reviewers’ comments from journals. With these comments in Expert Scientific report, I can plan additional experiments and be more prepared for successful publishing. I will use this service again for the manuscript I am developing right now.
準教授,鳥取大学
対応がひじょうにスムーズで、十分に納得できる校正内容でした。校正いただいた論文はreviseなしで、すぐにacceptされました。次回もぜひ利用したいと考えています。
Your customer service support is very smooth, and your editing service is really satisfying. My manuscript was accepted by our target journal without any revision. I will definitely use your service again.
MD,ATTEND研究会
前回お願いした論文American Heart Journalに受理されました。
The manuscript that you edited for me was accepted by American Heart Journal.
主任研究員,岐阜県生物工学研究所
英文校正を依頼した論文はBiomedicine & Pharmacotherapyにリバイス無しでアクセプトされました。
ありがとうございました。
Thanks to your editing, our manuscript has been accepted by Biomedicine & Pharmacotherapy without any revision. Thank you very much.
MD,仙台赤十字病院
これまで数編の医学論文を貴社にて御校正いただき、全て無事に英語論文として 世に送り出すことができておりますことを感謝しております。
All of our manuscripts that have been edited by Edanz have been successfully published. Thank you very much.
助教授,九州大学病院
前回、校正をしていただいた論文ですが、最初に投稿いたしましたMolecular Endocrinologyにはrejectされましたが、次に投稿しましたMolecular and Cellular Endocrinologyにacceptされました。校正をしていただきました方を含め、関係者の皆様に御礼申し上げます。
I would like to let you know that although my manuscript was rejected by my first choice journal, Molecular Endocrinology, it was accepted by second choice, Molecular and Cellular Endocrinology. I would like to give my sincere gratitude to all of those, including the editor, who helped me achieve this.
主任研究官,国立医薬品食品衛生研究所
先日校正していただいた論文ですが、ほぼ「ClearCopy」のまま再投稿いたしましたところ、昨日Allergy誌よりアクセプトの通知が届きました。改訂稿については、エディター判断でレフェリーに回さずに採用が決定したようです。大変満足のいく結果でした。よって、2回目の校正は必要なくなりましたのでお伝えいたします。
このたびは、リーズナブルな料金で素早く的確な作業をありがとうございました。今後も利用させていただきます。
After I got your edit on my manuscript, I made just a few changes to the ClearCopy and resubmitted it to Allergy and I received an acceptance letter from the journal the other day. It has been accepted on a decision by the Journal editor himself, and didn’t even need to be reviewed by the referees. I am very satisfied with this result. Therefore, there is no need for the second edit this time. Thank you very much for your quick and thorough service at such a reasonable price. I intend to keep using your service in the future.
MD,神戸大学大学院
無事にacceptになりました。貴社のレベルの高い校正は、こちらも大変参考になります。ありがとうございました。今後も、英文校正は貴社に依頼する予定ですので、よろしくお願いいたします。
My manuscript has been accepted by my target journal. Your high level of English editing is very helpful. Thank you very much. I will continue to use your service.
講師,広島国際大学心理科学部
さっそく、校正結果をお送りくださり、誠にありがとうございました。2回目の校正は必要ありません。
また、びっくりするほど、的確かつスマートな表現に直していただき、大変感謝しております。一文一文苦労しながら書く英文ですが、ここまですっきり直していただき、本当に勉強になります。
Greer先生には、以前も大変お世話になりましたが、どうかくれぐれも
感謝の意をお伝えいただけたらと存じます。できれば、次の機会もまた是非お願いできましたらさいわいです。
Thank you very much for editing my manuscript so quickly. There is no need for a second edit. I am very surprised at your editing work for making my sentences sound so smart and precise. Writing one sentence in English takes a great effort. Indeed, your dynamic edit is very educational. Mr. Greer has edited my previous manuscripts; please once again pass on my thanks to him. I would like to ask for him next time too.
講師,九州大学病院
12月に校正していただいた私達の論文ですが、雑誌Biomaterialsにアクセプトされました。お礼を申し上げます。
ほぼ修正なしの一発アクセプトでした。この雑誌は私がこれまで投稿した中で最もインパクトファクターが高く、かつリビジョンなしのアクセプトも初体験であり、大変驚いています。これもひとえにエダンズのスタッフの皆様のご協力のおかげです。ありがとうございます。
Our manuscript, that you edited last December, has been accepted for publication in Biomaterials. Thank you very much. It was accepted at the first attempt and needed very few corrections. This journal has the highest impact factor among all of the journals I have submitted papers to. This is the first time I have been accepted for publication without any need for revisions, and I am very surprised myself. This is all thanks to your support. Thank you again.
教授,神戸大学大学院
今年は、エダンズに本当にお世話になりました。エダンズの校正のおかげで、この12月に、私たちの論文がPediatric Researchにアクセプトされました。このPediatric Researchは小児科学分野の一流誌なので、アクセプトされた時は本当にうれしかったです。私たちの論文を担当してくださった方は、初回投稿時の原稿から、再投稿時の原稿、編集者・査読者への回答に至るまで、非常に丁寧に点検し、校正してくださいました。心から感謝申し上げます。来年もよろしくお願い申しあげます。
Thank you very much for all of your help throughout this year. With your support, our manuscript was accepted by Pediatric Research this December. This journal is a first-class journal in the field of pediatrics, so we were very happy when the news arrived. Your editor did a very thorough job on both the original and revised manuscripts, as well as on the response letter to the reviewers. Thank you very much. We look forward to your support next year too.
準教授, 鳥取大学
早速の校正どうもありがとうございました。予想通り完成度が高いものでしたので、時間の都合上、ご指摘のあった部分は自分なりに手直しをして、先ほど投稿に踏み切りました。審査意見が返ってきた時に、またお世話になるかもしれません。その節はどうぞよろしくお願い申し上げます。
Thank you very much for your edit. The quality of your work was high as I had expected. Within strict time constraints, I was able to revise the manuscript where I received comments, and submit it to the journal. I may ask for your help again when I receive the comments from peer reviewers.
講師, 九州大学病院
いつもながらすばらしい校正をありがとうございます。これまで何軒かの校正サービスを利用しましたが、間違いなく貴社が最高です。原稿ですが無事に投稿いたしました。ありがとうございました。
Thank you for your amazing editing work every time. I've used similar services from several other providers, but yours is by far the best. Regarding my manuscript, it's been successfully submitted.
物理学研究者
先日、貴社に英文校正を超特急でして頂いた論文が受理されました。どうもお世話になり有難うございました。校正者にも私からのお礼をお伝えください。
The manuscript we asked you to edit for Express service has been accepted by the journal. Thank you very much for your service. Please pass my gratitude to the editor as well.
助教授, 佐賀大学
前回お願いしましたpaperもJournal of Gastroenterologyにacceptしていただくことが出来ました。聞いたところによりますと,このjournalの採択率は約1割だそうです。IFも2007年で3を越えています。適切な校正・ご指摘によるところが大きいと感謝申し上げております。
The manuscript I asked you to edit last time has been accepted in the Journal of Gastroenterology. The acceptance chance of this journal is only 10%, and the impact factor was more than 3 in 2007. Your appropriate edit and comments have contributed a lot to my achievement. Thank you very much.
准教授,神戸大学
おかげさまで、先日英文校正頂いた論文が無事アクセプトされました。
依頼時の迅速なご対応、かつ的確な校正サービスに厚く御礼申し上げます。これからは神戸大から、貴社に依頼できるよう頑張っていきたいと思います。
I am pleased to announce that my manuscript will be published in my target journal. Thank you very much for your quick support throughout the process. Moreover, I am grateful for your thorough edit. I will continue my efforts to make Edanz a regular provider of English language service for Kobe University.
教授,白鴎大学
投稿前の事前査読と目標ジャーナルの選択のコメントはとても適切で,勉強になりました。お礼を伝えておいてください。
The comments in Expert Review and Journal Recommendation Report were very appropriate and informative. Please pass on my thanks to the reviewer.
准教授,大阪市立大学
おかげさまで、ようやくアクセプトされました。またよろしくお願いします。
My manuscript was finally accepted. Thank you.
教授,鹿児島大学
貴社を紹介しました先生方は、迅速で丁寧な対応に満足しておられ、私も紹介して本当に良かったと思っております。 現在私の研究室でも論文の原稿を複数作成しており、投稿前に貴社に校正をお願いしたいと考えております。 その際にはまたよろしくお願い致します。
The professors who referred me to Edanz were all satisfied with the fast and thorough service. I am also so grateful for your service. We are developing several manuscripts in my laboratory and want to ask for your help again.
准教授,長崎大学
完璧と思って投稿した論文がリジェクトになることは非常に残念なことであり、また査読者のコメントもすぐには受け入れがたいこともあります。このような場合、第三者の立場としての貴社のリライティングサービスを受けることが最適だと思われます。
査読者のコメントをもとにした再投稿先の選定、およびリライティングは非常に理にかなっており、さらに再投稿後の査読者へのコメント作成は、微妙なニュアンスまでも伝えられるハイレベルなものになっていると感じます。しかしながら当然、執筆者の意向が最大限反映されるものであり、執筆者が伝えたい科学的メッセージを伝えきることのできる本文となり、完成した論文には非常に満足のいく結果が得られます。
単なる校正サービスとは一線を画す、リライティングサービスを今後も利用していきたいと思います。
It is hard to face the rejection of one’s own manuscript and accept the comments from journal reviewers, especially when the manuscript was something one thought to be perfect. In such a case, getting help from a third party is the best solution, and I recommend the Rewriting service that Edanz offers.
Selecting the new target journals and revising the manuscript by referring to the reviewers’ comments made perfect sense. The response letter Edanz developed for resubmission was of high quality. It delivered all the messages that I wanted to express and had subtle nuances. Edanz rewrote my manuscript to reflect all the scientific contents I wanted to say. I am very satisfied with the final product of my manuscript.
Edanz offers more than Editing. I am going to keep using the rewriting service.
講師,明治大学
校正原稿をどうもありがとうございました。特にカバーレターの作成は初めて依頼しましたが、出来栄えには非常に満足しています。また利用したいと思います。
Thank you very much for editing my manuscript and creating the cover letter. I am very happy with the quality of the cover letter. I will use this service again.
准教授,島根大学
おかげさまで、再校正頂きました論文がPhysica Status Solidi (a)に受理されました。安価で親切なサービスに満足しております。今後ともよろしくお願い致します。
Thanks to your edit and effort, my manuscript has been accepted to Physica Status Solidi (a). I am very satisfied with your service and reasonable cost. I look forward to using your service again.
講師(PhD),九州大学病院
校正を確認の上、先ほど投稿いたしました。すばらしい校正をしていただき、ありがとうございました。
Thank you for your wonderful edit. I have submitted the manuscript to the journal.
準教授,群馬大学
いつも大変お世話になっております。以前ご校正いただきました原稿 Title: Bulbar Conjunctival Sporotrichosis Presenting as a Salmon-pink Tumor が無事雑誌 “Cornea”にアクセプトされましたのでご報告いたします。ご丁寧な校正ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
My manuscript titled “Bulbar Conjunctival Sporotrichosis Presenting as a Salmon-pink Tumor” was successfully published in Cornea. Thank you very much for your thorough edit.
助教授, 同志社大学
エダンズの英文校正には、非常に満足しています。今まで全論文をエダンズで校正してもらっていますが、その全てがBehavioral Neuroscienceで2度、Reviews in the Neurosciencesで1度、採用されました。クオリティの高さとスピードにおいては、エダンズのサービスが最高だと思います。
I would like to tell you that I am very satisfied with Edanz's editing service. All the papers that I have written and Edanz edited have been published: two in Behavioral Neuroscience and one in Reviews in the Neuroscience. I believe that Edanz service is the best in terms of quality and speed.
PhD,法医学部
論文内容からの的確なジャーナル選択とご指示、心強い限りです。加筆・修正・質問や疑問に対しまして更に丁寧に校正していただき、本当に満足しております。校正者様からの的確な回答に安心感があり、心強い限りです。この度は、いろいろとご迷惑をお掛けしたにも関わらず、大変丁寧かつ迅速に対応していただき、ありがとうございました。今まで論文校正のために何社か利用してまいりましたが、これほど心のこもった対応をして頂いたのは初めてです。次回も必ず、こちらを利用させていただきたいと思います。ありがとうございました。
From the contents of my manuscript, it was so reassuring that your Journal Selection Service picked such a suitable journal for me. The corrections, revisions, questions and issues and last but not least the editing were all handled well and I am really satisfied. I was comforted by the accuracy of the answers from the editors- so reassuring. I have tried other editing companies before but this is the first time I have felt so well treated. Next time, I will definitely be using your service. Thank you.
講師(PhD), 東邦大学
本年1月にも校正頂き、その論文はSurgical Endoscopyにアクセプトされました。ありがとうございます。今回もよろしくお願い申し上げます。
The manuscript that you edited for me in January has been published in Surgical Endoscopy. Thank you very much.
教授, 熊本大学
いつも大変お世話になっております。この度もご丁寧に添削いただきまして誠にありがとうございました。私どもの拙稿は,校正いただいた方のご専門に近い内容だったと思われますが,論文の内容まで考慮していただいて深く添削いただきましたことに深く御礼申し上げます。文献の間違いまでご指摘いただけるとは思ってもみませんでした。添削いただきました結果は十分納得できますので,二回目の校正は必要ございません。ありがとうございました。
This time as well, thank you for all your help in correcting my paper so well. I am really grateful to the editor, who must be a specialist in a field very close to mine, that he went so far as to consider even the contents of my paper. I did not expect him to go as far as finding the mistakes in my references. I am fully satisfied with the results of the editing done, so there is no need for a second edit. Thank you very much.
MD, 福岡大学
2回目の校正は不要です。このたびは迅速な対応で大変助かりました。誠にありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
There was no need for a second edit. This time it was really helpful that you could respond so quickly- thank you very much. Please help me again next time.
教授, 秋田大学
以前校正していただいた原稿ですが、この度、雑誌Phytopathologyに受理されました。植物病理学では定評のある雑誌(米国植物病理学会誌)で、我々も喜んでいます。ありがとうございました。機会があれば校閲してくださった方にもよろしくお伝えください。これで御社にお世話になって英文誌で発表した論文が4編になったと思います。
The manuscript that you recently edited for me was accepted for publication in Phytopathology a well known journal in the field of plant pathology and the journal of the American Society of Plant Pathology- we are all very happy. If there is an opportunity, please pass on my thanks to the editor. Thanks to your company, I have now had four articles published in journals.
教授, 富山県立大学
この度はご対応くださり、誠にありがとうございました。また、大変温かくきめ細やかな校正をしていただき、心より厚く御礼申し上げます。 2回目の校正は必要ございません。校正ご担当の方にも、どうぞ宜しくお伝え下さい。
I am very grateful for your help. Again, I would like to say thank you for your great and friendly editing service. There was no need for a second edit. Please pass on my thanks to the editor in charge of my manuscript.
教授, 名古屋大学
先日校正していただいた論文は,NeuroImageに採択されました。 ありがとうございます。またお願いいたします。同じNeuroImageに投稿していた別の論文(同じく校正していただいたもの)も,先日審査が返ってきましたが,好意的な評価でしたので,修正すれば採択されるものと思われます。今回も英文に関してはなんらの指摘も受けませんでしたので, 適切に校閲していただいたのだと思っております。今後ともよろしくお願いいたします。
The manuscript that you edited for me the other day has been accepted for publication in NeuroImage. Thank you, and please do it again. As well, I have just had a very positive response from the peer-reviewer regarding another manuscript that I submitted (with the help of the same editor) to NeuroImage- with only a few revisions, it too will be published. This time too, I think the editing and revision was really appropriate for my paper. Please help me again next time.
教授, 九州大学
校正原稿をお送り下さりありがとうございました。英文が見違えるように良くなり、意図していたことが表現できて、あるいはそれ以上に、こんな言い方があったのかと、全く驚いています。本当に感謝しております。Greerさんによろしくお伝え下さい。
Thank you for sending me the edited manuscript. I was so surprised to see English in my manuscript had been altered beyond recognition, all my intended meanings were clearly expressed in it; and more than that I was so impressed to know there are such ways of expression. I'm truly grateful for what edanz has provided for me. Please give my best to Mr. Greer.
助教授, 九州大学
私はいくつかの会社の英文校閲サービスを経験した後,エダンズに出会いました。以来,エダンズを継続的に20回以上利用しています.エダンズは,校正の時、原文の構造をできるだけ保つよう努力してくれます。私はエダンズのそういう所が好きです。
After experiencing English polishing services by several other companies, I began using Edanz. I have since used Edanz more than 20 times. I like Edanz because they maintain the structure and feel of the original text when they edit it.
準教授, 九州大学
エダンズは、洗練された論文の校正、そして確認をしてくれます。言い換えると、私がエダンズのサービスを利用した時は、いつもターゲットジャーナルに採用されます。特にインパクト・ファクターの高いジャーナルに投稿する際には、いかに魅力的なカバーレターを書くか、どのようにリバイスをし、またエディターや査読者にどのように回答するかが非常に重要になってきます。このように、最初の投稿から採用に至るまでの、エダンズの監修による総合的なサポートシステムは、若い研究者のみならず、経験豊かな科学者にとっても非常に有意義なサービスだと思います。
Edanz provides a sophisticated service for proofreading and confirmation of the manuscripts; but namely, Edanz has supported one-time submission in each case. However, especially for challenging to submit a paper to high-IF journals, how to write an attractive cover letter, how to revise the manuscript and how to respond the editor and reviewers are much more important. Thus, total support system from first-time submission to final acceptance for publication under the supervision of one responsible Edanz editor is a great service for not only young researchers but also senior scientists.